15.7.09

El cuerpo. La piel incluso.










Fotografías_Manolo Navarrete_ Colectivo_ Laberintos versus Jardines_Muestra_El Cuerpo. La piel incluso_Espacio Libre´09_Granada

La piel es el órgano más grande del cuerpo humano. Su área es aproximadamente de 2 m² y su peso estándar es de 5 kg. Actúa como barrera protectora que aísla al organismo del exterior, protegiéndolo y contribuyendoa mantener íntegras sus estructuras, al tiempo que actúa como sistema de comunicación con el entorno.

Las imágenes se generan por el influjo de la idea de una materialidad concreta, ya que estamos inducidos por lo que nos rodea, por nuestras sensaciones, aprendizajes y la memoria sensible que acumulamos sobre los materiales y los objetos. Así que en un principio las ideas parecen tener una propensión hacia un tipo de material.

La traducción se produce cuando adoptamos diferentes materiales, procedimientos o modalidades para generar cosas distintas encontradas y conectadas por un mismo propósito.
El trabajo colectivo implica siempre un desarrollo de esa traducción y al mismo tiempo una ampliación de nuestros modos y de nuestra sensibilidad.

La resistencia de la idea a ser configurada de una manera diferente a su disposición inicial y acostumbrada se asemeja a la barrera de protección que nos ofrece nuestra piel.
A través de la traducción, la piel transpira y se reconcilia con el entorno, es sensible y se manifiesta, se expresa. La traducción es un acto habitual en nuestra vida, un acto de comprensión de los códigos que nos rodean, un acto de utilización y de su transformación, para cuya materialización utilizamos diversas técnicas.

La traducción implica la idea de relación entre términos y la idea de performatividad que presupone que el sujeto construye la realidad y su propia identidad mediante los actos que ejecuta, que interpreta, y que a su vez éste no posee una existencia previa a dichas acciones que lo conforman, obteniendo su efecto mediante su naturalización en el contexto del cuerpo.

La construcción de la realidad se constituye como un acto performativo, de una intensa y continua traducción, a través de un sistema binario de resistencias y transferencias que se operan en la piel y el arte.

Luis María Iglesia

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada