Mi interés por el trabajo de Mylèlene Farmer excede lo exclusivamente musical. La variedad de influencias en los temas, los contenidos visuales y en la iconografía múltiple y enigmática me perturba y me seduce al mismo tiempo.
Comparto con ella mi fascinación por escritores como Edgar Allan Poe, su homónimo japonés Edogawa Ranpo y Amélie Nothomb, el dibujante y también escritor Alfred Kubin y la estética gótico – industrial que se revelan en el fondo de muchas de sus canciones y vídeos.
El sexo, el amor, la muerte, la soledad y el suicidio, son tratados de una forma velada y exquisita con calidoscópicos guiños a los mensajes herméticos y a híbridas simbologías.
La portada de su single “Dégenération” funciona como una pista – huella que nos conduce a "Le violon d'Ingres" de Man Ray de 1924. Así mismo, la cicatriz cosida burdamente y cercana al rosario es, además de una contraseña mística, caligrafía hebrea, según algunos. Los signos serían algo así como IY'H, o más exactamente HZ / H, cuyo significado podría ser "Con la voluntad de Dios".
Por otro lado, y aunque encuentro que el video clip ofrece una estimable fotografía, un buen ritmo y una labor coral excelente, estimo desafortunada la excesiva reiteración a las vendas o mortajas y lamentable la descomedida literalidad en el uso de los estigmas de las manos, una alusión demasiado explícita a lo mesiánico.
Ah! Mylène es también autora de un libro, "Lisa-Loup et le conteur", un cuento filosófico ilustrado por ella misma y publicado en el 2003. Su compromiso creativo es un agradable estímulo.
Maria Church
Textos: Mylène Farmer
Música: Laurent Boutonnat
Fotografía: Simon Hawk / h&k
Art "Cicatrice": Melikito
Diseño: Henry Neu
Dirección del Video- clip: Bruno Aveillan
Texto :
Sexy coma
Sexy trauma
Sexy coma
Sexy trauma
Coma t’es sexe, t’es styx,
Test statique
Coma t’es sexe, t’es styx,
Extatique
Coma t’es sexe, t’es styx,
Test, test statique
Coma t’es sexe, t’es styx,
Esthétique
Ou ou wa ou
Ou wa ou
Dégénération
Ou ou est ou
Ou est où est
Ma génération
J’sais pas moi
Mais y faut qu’ça bouge
J’sais pas moi
Mais y faut qu’ça bouge
J’suis coma là...
Mais y faut qu’ça bouge
¡Magnífico artículo!
ResponderEliminarSólo quería apuntar que no son letras hebreas, sino otro tipo de escritura, que además hunde sus raíces en la más antigua Europa occidental, y además puede obtenerse otra lectura... Yo también estoy bastante estimulado con el arte musical, simbólico y hasta filosófico de esta artista francesa, y justamente como en cuestiones de escrituras antiguas o paleografía conozco bastante, creo que voy a escribir un artículo sobre el mismo...
Saludos cordiales,
Georgeos
Georgeos Díaz-Montexano